查看: 746|回复: 3

寂静之声

[复制链接]
发表于 2008-4-20 17:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
[wmv=314,256,0]http://www.zslxx.cn/upload/sound/jjzs.wma[/wmv]
     
发表于 2008-4-20 21:29 | 显示全部楼层
经典中的经典~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-23 17:40 | 显示全部楼层
scarborough fair-paul simon 斯卡堡集市(保罗·西蒙 加丰凯尔)[毕业生]
http: lrc.bzmtv.com
are u going 2 scarborough fair ?你正要去斯卡堡集市吗?
parsley,sage,rosemary thyme.芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香.
remeber me 2 one who lives there.代我向那儿的一个人问好.
she once was a true love of mine.他曾经是我的爱人.

tell her 2 make me a cambric shirt.叫他替我做件麻布衣衫.
(on the side of a hill in the deep forest green)(绿林深处山岗旁)
parsley,sage,rosemary thyme.芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香.
(tracing of sparrow on the snow crested brown)(在白雪封顶的褐色山岗上追逐麻雀)
without 2 seams nor needle work.上面不要缝口,也不用针线.
(blankets bedclothes the child of the mountain)(山之子裹着毯子和床单)
then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人.
(sleeps unaware of the clarion call)(熟睡中不觉号角声声呼唤)
tell her 2 find me an acre of land.叫她替我找一块地.
(on the side of a hill asprinkling of leaves)(从小山旁几片叶子上)
parsley,sage,rosemary thyme.芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香.
(washes the grave with silvery tears)(滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)
between the salt water the sea strand.就在大海和海滩之间.
(a soldier cleans polishes a gun)(士兵擦拭着他的枪)
then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人.

tell her 2 reap it with a sickle of leather.叫她用一把皮镰收割.
(war bellows blazing in scarlet battalions)(战火在浴血的军营炽烧)
parsley,sage,rosemary thyme.芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香.
(generals order their soldiers 2 kill)(将军们命令其麾下的士兵去杀戮)
and gather it all in a bunch of heather.将收割的石南花扎成一束.
(and 2 fight 4 a cause they've long ago forgotten)(为一个早已遗忘的理由而战)
then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-26 19:21 | 显示全部楼层
好象听过耶````
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表