查看: 1202|回复: 6

[原创]清泉

[复制链接]
发表于 2004-11-6 02:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
你以亘古不变的姿态
在深沟浅壑里叮咚千年
渴望  仍在阿拉伯海燃烧
孱孱的脚步却走不出南疆的沙漠
走不出美利坚铁骑的封锁

我爱你呵  清泉
赫尔曼德河畔青青的水草
游牧的民族  骆驼和羊
以及那萧萧马匹
以及塔吉克  乌滋别克  普什图
你是我们的奶水  我们的枣椰

我爱你呵  清泉
曾经苦难的河流苍老的太阳
也在黑黑的躁动下哀咽
是你酒意中挥霍的马刀
将苏维埃魔鬼的隳突荡尽
你是阿苏战争中喑哑的枪口
阿拉伯民族沸腾的血液和一段风流

我爱你呵  清泉
我是你疲惫的战士
我是穆斯林的好少年
崭新的号角在黑夜里长嘶
将宽大而惨白的衣袍四分五裂
我看见无数革命的头颅  
以及飘渺的灯火
看见你千疮百孔的河床  “V”形的骨骼
你是那根根竹鞭  你是火把

我爱你呵  清泉
你教我记起你快乐的牛羊和悠闲的牧人
以及桥边捣衣的姑娘
船头悠悠的情歌如水的舞蹈
以及我们心爱的村庄
和缕缕唤我回家的炊烟
以及老槐树下的狗
以及倚门斜立的老妈妈

我爱你呵  清泉
我是那古老的《诗经》中扯车前草的孕妇
是那将清泉茗作冽酒的醉翁
是普什图含蓄而漂亮的女人
是你的羊羔皮  你丰硕的橄榄
长夜的倾诉哦  我被涟漪荡开
我以热情洋溢的目光凝视
我喀布尔的村庄

我爱你呵  清泉
拖不动辎重
民族  宗教和历史却拷贝在我单薄的灵魂
清洗我的伤口  擦亮我的枪口吧
我决意作你放飞的火鸟
穿越沙漠
发表于 2005-2-23 20:33 | 显示全部楼层
顶上去,慢慢再看。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-2-24 14:15 | 显示全部楼层
看不懂是写哪里清泉!
一会是“阿拉伯”,一会是“穆斯林”,一会是“塔吉克  乌滋别克  普什图”,一会是“《诗经》”。
“美利坚”是强盗,“苏维埃”是魔鬼。
又像写中亚,又像写西亚,又有点中国西部的影子。
楼主啊,你就直接告诉我得了,阿门!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-2-25 09:06 | 显示全部楼层
不知道写的哪里的泉呢。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-2-25 09:13 | 显示全部楼层
呵呵,感谢你把我以前发的一些老帖子给翻出来晾晒来了。是这样的,这首诗是我在太湖二中的时候写的,当时美军进驻阿富汗作战23,我看见了《参考消息》上关于阿拉伯两个不同种族战士休息的照片,很是感动。照片上,阿富汗的两个士兵背靠着一棵大树休息,他们是不同种族的,本来是有仇恨的,完全可以将对方击毙,但是,由于美国部队的攻击,他们太累了,连击毙对方的这一点点力气都没有啊!!!
所以,我以其中一个士兵的心态和名义,写下了这首诗歌,旨在繁多战争,希望这场战争早一点平息下来。顺便解释一下:其中的“塔吉克  乌滋别克  普什图”,那是阿富汗的三大种族;“穆斯林”是阿拉伯的国教,是他的信仰;“苏维埃”一句是指前苏联侵略阿富汗那件事;其中所有的山川-河流,都是阿富汗境内的;“《诗经》”那一句是借用了《诗经》里的一篇文章(表题打不出来了,那是冷僻字,电脑上没有)里的一个扯车前草等待、盼望丈夫从战场上归来的小女子的意境;其中说到的“羊羔皮”等东西都是阿富汗的特产。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-2-25 09:18 | 显示全部楼层
以下是引用 露浓花瘦2005-2-25 9:06:03 的发言:
不知道写的哪里的泉呢。。。。。。

所谓的“清泉”,那是我在《参考消息》那副照片基础上再在大脑中加进去的一个意象,我想象,那两个士兵背靠着大树,面前就是一条小河流。。。。。。而,后来在诗歌里又将这条河流,这道清泉作为了整个阿富汗人民的集体力量和阿富汗国度的象征,因此,反复出现“我爱你啊,清泉”实际上是说,“我爱你啊,阿富汗”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-2-25 09:27 | 显示全部楼层
恩,解释解释就有点清楚了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表