查看: 612|回复: 1

一首超级好听的可以驱除心魔的歌曲Down by the Salley Gardens

[复制链接]
发表于 2005-9-3 17:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
一首超级好听的可以驱除心魔的歌曲Down by the Salley Gardens

歌曲Down by the Salley Gardens( 走进莎莉花园 ),在夜深人静之时,很悠扬的风笛声把你带进一个没有喧躁的世界,加上叶慈的爱情诗篇,经由藤田惠美的轻声哼唱,一 曲可以驱除心魔的歌曲。...
歌名: Down by the Salley Gardens
作者: Yeats, (葉慈,1865-1939,愛爾蘭劇作家、詩人,獲1923年諾貝爾文學獎)

Down by the Salley Gardens
   走进莎莉花园
   
My love and I did meet
   我和我的爱人相遇
  
She passed the Salley Gardens
   她穿越莎莉花园
   
With little snow-white feet
   踏著雪白的纤足
  
She bid me take love easy
   她请我轻柔的对待这份情
  
As the leaves grow on the tree
   像依偎在树上的群叶
  
But I being young and foolish
   但我是如此年轻而无知
  
With her did not agree
  不曾细听她的心声
  
   
In a field by the river
   在河流畔的旷野
  
My love and I did stand
   我和我的爱人并肩佇立
  
And on my leaning shoulder
   在我的微倾的肩膀
  
She laid her snow-white hand
   是她柔白的手所倚
  
She bid me take life easy
   她请我珍重生命
  
As the grass grows on the weirs
   像生长在河堰的韧草
  
But I was young and foolish
   但我是如此年轻而无知
  
And now am full of tears
   如今只剩下无限的泪水
  
Down by the Salley Gardens
   走进莎莉花园
  
My love and I did meet
    我和我的爱人相遇
  
She passed the Salley Gardens
    她穿越莎莉花园
  
With little snow-white feet
   踏著雪白的纤足
  
She bid me take love easy
   她请我轻柔的对待这份情
  
As the leaves grow on the tree
   像依偎在树上的群叶
  
But I being young and foolish
   但我是如此年轻而无知
  
With her did not agree
   不曾细听她的心声  
  
But I was young and foolish
   但我是如此年轻而无知
  
And now am full of tears
   如今只剩下无限的泪水

[wmv]http://www.18600.net/upload/forum/2005071010165832.mp3[/wmv]

藤田惠美的歌声有人说像是横跨爱尔兰居尔特与美国民谣乐界的康妮多佛,
更有人说她是廿一世纪的琼拜雅詹姆斯泰勒
但我觉得惠美清柔且特殊的嗓音无人可以与之相比
喜欢静静的听她的歌
感觉从未如此舒服
真的可以用舒服来形容吧
     
发表于 2005-9-4 16:17 | 显示全部楼层
听不到啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表